Skip to main content

Служба гравировки Apple, доступная в качестве бесплатной опции при заказе одной из шести категорий продуктов напрямую у Apple, обвиняется в политической цензуре в Китае, Гонконге и Тайване.

Apple стремится запретить оскорбительные слова и фразы, а в США запрещены 170 слов. Однако в Китае количество запрещенных слов и фраз превышает тысячу и включает много политических отсылок…

Apple позволяет гравировать AirPods, AirTag, Apple Pencil, iPad и iPod touch. Компания не раскрывает запрещенный текст, но Citizen Lab провела тесты, чтобы выяснить, какие попытки были отклонены. Это удалось, потому что веб-сайт гравировки Apple анализирует текст по мере его ввода, символ за символом, и сразу же отмечает недопустимый контент.

Тесты проводились в шести регионах и показали, что Apple использует разные API для проверки текста в каждой из протестированных стран. Существовали явные свидетельства политической цензуры в Китае, некоторые из которых распространялись также на Гонконг и Тайвань.

В континентальном Китае мы обнаружили, что Apple подвергает цензуре политический контент, включая широкие ссылки на руководство Китая и политическую систему Китая, имена диссидентов и независимых новостных организаций, а также общие термины, касающиеся религий, демократии и прав человека.

В отчете приведены примеры некоторых запрещенных терминов.

В материковом Китае Apple широко подвергает цензуре политическую речь, включая такие широкие ссылки, как 政治 (политика), 抵制 (сопротивление), 民主 潮 (волна демократии) и 人权 (права человека). В материковом Китае Apple также подвергает строгой цензуре ссылки на Тибет и тибетскую религию. К таким ключевым словам относятся 正法 (дхарма), 達賴 (Далай) и 达兰萨拉 (Дхарамшала). Такая жесткая цензура ограничивает возможности пользователей свободно выражать свое политическое и религиозное мнение.

В материковом Китае Apple также широко подвергает цензуре ссылки на новостные организации. Некоторые из них включают ссылки на новостные организации, критикующие Коммунистическую партию Китая, такие как 美国之音 (Голос Америки), медиа-организация, финансируемая Соединенными Штатами, или 大纪元 (Великая Эпоха), средство массовой информации, связанное с запрещенными политическими организациями. и религиозная группа Фалуньгун. К другим относятся газеты из Гонконга, такие как 南华 早报 (South China Morning Post), газета, принадлежащая Alibaba, и 明 報 (Ming Pao).

Большая часть политической цензуры Apple в материковом Китае также проникает в Гонконг. В обоих регионах Apple подвергает широкой цензуре упоминания о коллективных действиях. К таким ключевым словам, подвергшимся цензуре, относятся 雨伞 革命 («Зонтичная революция»), 香港 民运 (Гонконгское демократическое движение), 雙 普選 (двойное всеобщее избирательное право) и 新聞自由 (свобода прессы). И в материковом Китае, и в Гонконге Apple также подвергает цензуре ссылки на политических диссидентов, таких как 余杰 (Ю Цзе), 刘霞 (Лю Ся), 封 从 德 (Фэн Конгде) и 艾 未 未 (Ай Вэйвэй). Ссылки, например, на Лю Ся, поэта и жену лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, и на художника Ай Вэйвэя, по-видимому, намного превышают обязательства Apple по цензуре в соответствии с законодательством о национальной безопасности Гонконга.

Более того, Apple применяет политическую цензуру даже к Тайваню, региону, где Китайская Народная Республика не имеет фактического управления. На Тайване, помимо материкового Китая и Гонконга, Apple подвергает цензуре ссылки на высокопоставленных членов Коммунистической партии Китая (например, 孫春蘭, Сунь Чунланя, члена Политбюро партии и вице-премьера Китая), исторических деятелей. (например,, председатель Мао), государственные органы (например,, министерство иностранных дел). Многие другие ключевые слова являются широкими ссылками на политико-религиозную группу Фалуньгун, такую ​​как ФАЛУНДАФА и 法輪功 (Фалуньгун). У Apple нет юридических обязательств проводить такую ​​политическую цензуру на Тайване.

Citizen Lab даже обнаружила, что номер 8964 был запрещен, поскольку он признан в Китае ссылкой на дату протестов на площади Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года (89-6-4).

В отчете говорится, что особенно беспокоит то, что Apple выходит за рамки того, что требуется по закону, и, похоже, просто слепо применила ключевые слова, используемые местными компаниями.

Мы представляем доказательства того, что Apple не до конца понимает, какой контент подвергается цензуре, и что вместо того, чтобы каждое ключевое слово, подвергшееся цензуре, возникло в результате тщательного рассмотрения, многие, похоже, были необдуманно присвоены из других источников. В одном случае Apple подвергла цензуре десять китайских имен по фамилии Чжан, значение которых в целом неясно. Имена, похоже, были скопированы из списка, который, как мы обнаружили, также использовался для цензуры продуктов китайской компании.